It’s been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
バラク・オバマが大統領選勝利の夜語った歴史的演説。
そのchangeという言葉が、もっとも強く結んでいるのは、たぶんサム・クックの A Change Is Gonna Come.
It’s been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
バラク・オバマが大統領選勝利の夜語った歴史的演説。
そのchangeという言葉が、もっとも強く結んでいるのは、たぶんサム・クックの A Change Is Gonna Come.
明日はアメリカ大統領選。
The Audacity of Hope。
未来を希望するのは、大胆不敵な挑戦。
アメリカの今。
演説はレトリックではない。
「抵抗勢力」というような仮想敵をもうけて、危機感から「こっちへ来い、ここが正義」とあおるのではない。
敵と思われるものへ、手を差し伸べる。呼びかける。
ともに、進もう、と。ユナイテッド・ステイツ…アメリカ。
スピーチはたしかにマジカル。
悪を浄化(パージ)すると称する、力としての正義が次々あらわれる世界で、ただディーセントである人。
こんな人が、今のアメリカから現れる。